[Associació Valenciana d'Esperanto]
[Associació Valenciana d'Esperanto]

Associació Valenciana d'Esperanto

Sabies que hi ha qui diu que l'esperanto s'ha tornat a posar de moda? Açò es deu a que l'esperanto està guanyant més força que mai, però l'esperanto no és una moda; ha vingut per quedar-se.

Música en esperanto


La música i l'esperanto tenen una cosa en comú: la seua universalitat. Però, hi ha música en esta llengua? Fer música en esperanto dóna diners? La resposta a estes preguntes i moltes més a continuació.





DERROCANT MITES

Hi ha grups, solistes, orquestres, cors... que componen o versionen cançons tot tipus de música en esperanto, tant originals com traduïdes: rock, metal, jazz, folclore, rap, reggaeton, punk, hip hop, etc. Fins i tot una discogràfica de música en esperanto, Vinilkosmo, amb seu a França.

A més a més, la música en esperanto és molt més comú i estesa del que es creu. Dos exemples:
- En la campanya d'intriga del doble àlbum més venut de la història de la humanitat, HIStory, Michael Jackson comença cantant en esperanto.
- En l'edició XI de la famosa saga de videojocs Final Fantasy, la banda sonora de la introducció del joc està totalment en esperanto. La cançó es diu Memoro de la ŝtono (Memòria de la pedra).


Ací hi tens una llista de cançons (originals en esperanto i traduïdes) de diversos estils, autors i anys (sobretot, dels últims 10 anys):

[Traduïda. De Queen: "the show must go on"]
Mi brilu plu - Kore
[Original]
La slavinoj - JoMo

[Traducción. De una canción ucraniana]
Marusja - JoMo

[Traducción. De una canción ucraniana]
La virbovo kaj la Luno - JoMo

[Traducción. De una canción anarquista]
Al la barikadoj - JoMo
[Traduïda. De John Lennon: "imagine"]
Imagu - Stefo

[Traduïda. De Die Ärzte: "junge"]
Filo - Stefo
[Traduïda. Del mateix grup]
En kaĉ' - TEAM

[Traduïda. Del mateix grup]
Volas ni - TEAM

[Traduïda. Del mateix grup]
Rakonta silentado - TEAM

[Traduïda. Del mateix grup]
Eta ŝtormo nokta - TEAM
[Traduïda. De Carlos Gardel: "por una cabeza"]
Pro nur unu kapo - Alejandro Cossavella
[Interpretación de una canción original en esperanto]
Ĉu timigas la ombro - Ĵomart kaj Nataŝa
[Traduïda. D'una cançó popular de la guerra civil espanyola]
En la fronto de Gandesa - Kaj Tiel Plu
[Traduïda. D'un cançoner belga]
La dolĉo de la majo - Kapriol'



APORTANT VALOR

El motiu que mou a algú a fer música en esperanto varia molt: alguns ho fan per ideals, altres per viatjar gratis, hi ha a qui li agrada el potencial artístic de l'esperanto o qui vol donar un aire misteriós, per posar alguns exemples. El més habitual és que hi haja diversos motius, com el dels ideals i viatjar.
Es pot guanyar diners amb l'esperanto, però el més habitual actualment és poder viatjar gratis per tot el món, tot l'any, oferint-se a tocar a canvi de tenir totes les despeses pagades. Fins i tot hi ha qui fa gires.

En alguna ocasió, i com s'ha vist en alguns exemples com el de Michael Jackson, l'autor ni tan sols parla esperanto, però això no impideix cantar en la llengua internacional.
Una cosa més habitual és que sols un dels integrants d'un grup, normalment el cantant, parle esperanto i anime al seu grup a fer música en esta llengua. Un exemple és TEAM, el grup de rock més famós dels anys 80 de Txecoslovàquia, que va fer un àlbum de cançons totalment en esperanto.

En els últims anys, el món de la música en esperanto està avançant i creixent molt.



PROPOSTA

Ja s'ha pogut comprovar que existeix música en esperanto i que té un mercat real, emergent, amb creixement i ple d'oportunitats. Si tens un grup, cantes bé o saps tocar algun instrument, et convidem a pensar en una proposta de l'Associació Valenciana d'Esperanto:

Un dels nostres principals objectius és promoure la música en esperanto i, per a això, ens oferim a participar amb grups, cantants, solistes i músics de diferents maneres:
- Unint a gent interessada en fer música en esperanto.
- Traduint cançons a l'esperanto.
- Participant a assajos.
- Ensenyant a escriure lletres de cançons en esperanto.
- Patrocinant i ajudant a conseguir actuacions.
- Guiant als integrants perquè puguen desembolicar-se al món esperantista, per exemple perquè treballen amb una discogràfica gravant un disc.
- En cas de trobar grups de molta qualitat o potencial, subvencionar-los.
- Organitzant encontres i creant espais d'intercanvi artístic.

I tenint en compte que no és necessari fer sols música en esperanto. Per exemple, un dels projectes que tenim és aprofitar els encontres esperantistes per animar als grups locals a participar en un concert amb les seues cançons, algunes d'elles traduint-les a l'esperanto.

Preguntes habituals


Segueix-nos




Subscriu-te!

Apunta't al nostre butlletí de notícies per correu electrònic. No rebràs més d'un correu al mes.

Col·laborem amb

Instituto Fina Venko